pmy_tn_l3/gen/38/21.md

21 lines
878 B
Markdown
Raw Normal View History

# Adulam pu orang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang yang de tinggal di desa Adulam. Lihat bagaimana kam menerjemahkan ini pada Kejadian 38:1. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Orang-orang dong di tempat situ
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Brapa orang yang dong tinggal di tempat situ"
# Sundal bakti
"Pelacur yang de kerja di rumah berhala"
# Enaim
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama dari sbuah tempat. Lihat bagaimana kam dapat menerjemahkan ini pada Kejadian 38:14. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Tra mau kitong ditertawakan orang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Trus orang-orang tahu apa yang tlah terjadi dong akan mengejek Yehuda dan kas kecewa de. Ini dapat dijadikan lebih jelas dan dinyatakan kedalam bentuk aktif.di Terjemahan lain: "atau orang lain akan tertawa sama kitong trus kitong mengerti apa yang tlah terjadi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])