2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
# Skarang saatnya de pu waktu tiba
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Ini memperkenalkan bagian crita baru. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Anak Abihail, Mordekhai pu paman, yang angkat Ester jadi de pu anak
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Informasi latar belakang ini untuk mengingatkan pembaca tentang hubungan Ester deng Mordekhai. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Abihail
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Ester pu bapa dan paman mordekhai (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# De tra minta apa pun hanya yang diusulkan.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "De hanya tanya buat apa"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Hegai
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Liat ini bagemana dong terjemahkan [Ester 2:3](../02/03.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
# De timbulkan kemurahan hati
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
Ini adalah sebuah ungkapan. AT: "kas senang smua" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|