pmy_tn_l3/mrk/01/40.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Seorang yang sakit Kusta datang ke De dan jatuh tersungkur; de berlutut dan bicara ke Dia
"Seorang sakit kusta datang ke Yesus. De berlutut dan memohon ke Yesus, katanya...
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kalo ko mau, ko bisa sembuhkan.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata pertama, "bikin sa jadi bersih" bisa dimengerti deng baca kalimat berikut. AT: "kalo Ko mau sa sembuh maka Ko bisa tahirkan sa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Mau
"Mau" atau "Ingin"
# Ko bisa bikin sa jadi bersih dari sa pu penyakit
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pada masa kitab suci sesorang yang pu jenis penyakit kulit dong lihat tra bersih hingga de pulih dari de pu penyakit. AT: "Ko bisa sembuhkan sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tergerak deng penuh belas kasih, Yesus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "tergerak" menunjuk pada perasaan berbelas kasih kepada kebutuhan orang lain. AT: "Yesus berbelas kasih ke de atau Yesus merasa berbelas kasih kepada orang itu, sehingga de.." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sa mau
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini menunjuk pada hal yang Yesus mau lakukan. AT: "Sa mau bikin ko jadi bersih" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])