pmy_tn_l3/mrk/01/40.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### ayat 40-42
# Seorang yang sakit Kusta datang ke De dan jatuh tersungkur; de berlutut dan bicara ke Dia
"Seorang sakit kusta datang ke Yesus. De berlutut dan memohon ke Yesus, katanya...
# Kalo ko mau, ko bisa sembuhkan. 
Kata pertama, "bikin sa jadi bersih" bisa dimengerti deng baca kalimat berikut. AT: "kalo Ko mau sa sembuh maka Ko bisa tahirkan sa.  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Mau
"Mau" atau "Ingin"
# Ko bisa bikin sa jadi bersih dari sa pu penyakit
Pada masa kitab suci sesorang yang pu jenis penyakit kulit dong lihat tra bersih hingga de pulih dari de pu penyakit. AT: "Ko bisa sembuhkan sa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tergerak deng penuh belas kasih, Yesus
Kata "tergerak" menunjuk pada perasaan berbelas kasih kepada kebutuhan orang lain. AT: "Yesus berbelas kasih ke de atau Yesus merasa berbelas kasih kepada orang itu, sehingga de.." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sa mau
Kata ini menunjuk pada hal yang Yesus mau lakukan. AT: "Sa mau bikin ko jadi bersih" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Kata-kata yang diartikan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/leprosy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]