pmy_tn_l3/num/25/16.md

27 lines
764 B
Markdown
Raw Normal View History

### Bilangan 25: 16-18
# Deng tipu daya dong
Kata benda abstrak "tipu daya" dapat diyatakan sbagai kata kerja. AT: "De tipu ko" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Dong membawa ko ke dalam kejahatan
"Dong bujuk ko untuk bikin hal yang jahat ini"
# Dalam kasus Peor ... dalam masalah Peor
Kedua ungkapan ini berarti bahwa hal-hal ini  terjadi di Gunung Peor.
# Peor
Peor adalah nama dari sebuah gunung. Lihat bagaiman ko bisa menerjemahkan ini dalam [Bilangan  23:28](../23/28.md).
# Sapa yang su bunuh
Ini dapat dinyatakan deng bentuk aktif. AT: "sapa yang Pinehas bunuh" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 
# Kata-kata Terjemahan
#
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]