forked from lversaw/pmy_tn
40 lines
1.4 KiB
Markdown
40 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### ayat 31-33
|
||
|
|
||
|
# De yang datang dari atas adalah di atas de pu smua
|
||
|
|
||
|
"De yang datang dari surga lebih penting dari smua orang"
|
||
|
|
||
|
# De yang pu asal dari bumi adalah dari bumi dan bicara tentang hal-hal yang ada di dalam bumi
|
||
|
|
||
|
Yohanes pu maksud kalo Yesus lebih hebat dari de, karna Yesus datang dari surga, dan Yohanes de lahir di bumi. AT: "De yang datang dari bumi tu sperti orang-orang lain yang tinggal di bumi dan bicara tentang apa yang terjadi di bumi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# De yang datang dari surga adalah di atas smuanya
|
||
|
|
||
|
Ini pu arti yang sama deng kalimat pertama. Yohanes ulangi de pu kata-kata untuk tambah penekanan.
|
||
|
|
||
|
# De kase kesaksian tentang apa yang de lihat dan de dengar.
|
||
|
|
||
|
Yohanes bicara tentang Yesus. AT: "De yang pu rasal dari surga kasi tau tentang apa yang su De liat dan dengar di surga"
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang tra trima De pu kesaksian
|
||
|
|
||
|
Di sini Yohanes lebih untuk tekan kalo cuma sedikit orang yang percaya Yesus. AT: "cuma sedikit yang percaya sama De" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# Orang yang trima De pu kesaksian
|
||
|
|
||
|
"Sapapun yang percaya akan apa yang Yesus bilang"
|
||
|
|
||
|
# Akui
|
||
|
|
||
|
"Buktikan" ato "stuju"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|