forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat 27-28
|
||
|
|
||
|
# Lihat
|
||
|
|
||
|
Ungkapan "Lihat" di sini menarik perhatian terhadap informasi yang mengejutkan berikutnya.
|
||
|
|
||
|
# Sa su berusaha buat tanya
|
||
|
|
||
|
"Maafkan sa karna sangat berani untuk bicara ke Ko" atau "Maafkan sa untuk brani bicara"
|
||
|
|
||
|
# Dan bicara : "Tuhan,
|
||
|
|
||
|
Abraham kase tunjuk de pu rasa hormat sama TUHAN deng bilang sama TUHAN seolah-olah sedang bicara sama seseorang. AT: "Kepada De, sa pu Tuhan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# Sa ini debu dan abu, tapi kalo disana ada
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini jelaskan bahwa Abraham sbagai seorang manusia akan mati dan de pu tubuh akan kembali menjadi debu dan abu. AT: "Hanya manusia fana" atau "tra penting sperti debu dan abu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kurang lima dari lima puluh orang benar apa TUHAN kase ancur kota Sodom?"
|
||
|
|
||
|
"Hanya empat puluh lima orang benar"
|
||
|
|
||
|
# TUHAN bilang "karna kurang 5 dari 50 orang benar,
|
||
|
|
||
|
"Jika ada sedikit 5 orang benar"
|
||
|
|
||
|
# "Ss tra kan ancurkan kota itu."
|
||
|
|
||
|
"Sa tra akan hancurkan Sodom"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|