forked from lversaw/pmy_tn
19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ester 6:6
|
|||
|
|
|||
|
# Apa yang harus raja bikin terhadap orang yang berkenan menghormatinya
|
|||
|
|
|||
|
##### Di sini raja mengatakan kepada dirinya sendiri dalam sudut pandang orang ketiga. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif dan sudut pandang orang pertama. AT : "Apa yang harus sa lakukan untuk orang yang pantas dihormati" (Liha: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Raja berkenan menghormatinya
|
|||
|
|
|||
|
Berkenan dalam melakukan sesuatu adalah sebuah ungkapan bahagia atau ingin melakukan sesuatu atau menunggu melakukan sesuatu. AT : "Raja senang untuk menghormati" atau " Raja ingin menghormati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# De bilang dalam de pu hati
|
|||
|
|
|||
|
Dalam hal ini hati gambarkan pemikiran dan tingkah laku. AT ialah: "Pikiran" atau "bilang untuk dirinya sendiri" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Siapakah orang yang raja berkenan menghormatinya lebih dari sa?
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini dapat ditunjukan sbagai suatu kalimat " Tentu tak ada seorangpun yang raja berkenan menghormatinya lebih dari saya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|