forked from lversaw/pmy_tn
39 lines
1.1 KiB
Markdown
39 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 11 : 25-26
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Disini kata "de" menunjuk pada Barnabas dan "de" menunjuk pada Saul
|
|||
|
|
|||
|
# Pigi ke Tarsus
|
|||
|
|
|||
|
"Pigi ke kota Tarsus"
|
|||
|
|
|||
|
# Untuk mencari Saulus dan menemukan de
|
|||
|
|
|||
|
Istilah ini menyatakan bahwa memerlukan waktu dan usaha dari Barnabas untuk menemukan Saul
|
|||
|
|
|||
|
# Itu tentang
|
|||
|
|
|||
|
Ini memulai pristiwa baru dalam cerita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dorang bertemu deng Jemaat
|
|||
|
|
|||
|
"Barnabas dan Saul berkumpul bersama deng Jemaat"
|
|||
|
|
|||
|
# Murid-murid untuk pertama kalinya disebut orang Kristen
|
|||
|
|
|||
|
Ini menyatakan bahwa orang lain memanggil dorang orang percaya deng panggilan ini. Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT. "orang-orang dari Antiokhia memanggil para murid, Kristen" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Pertama di Antiokhia
|
|||
|
|
|||
|
"Untuk pertama kali di Antiokhia"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]
|