### Kisah Para Rasul 11 : 25-26   # Berita  Umum: Disini kata "de" menunjuk pada Barnabas dan "de" menunjuk pada Saul # Pigi ke Tarsus "Pigi ke kota Tarsus" # Untuk mencari Saulus dan menemukan de Istilah ini menyatakan bahwa memerlukan waktu dan usaha dari Barnabas untuk menemukan Saul # Itu tentang Ini memulai pristiwa baru dalam cerita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Dorang  bertemu deng Jemaat "Barnabas dan Saul berkumpul bersama deng Jemaat" # Murid-murid untuk pertama kalinya disebut orang Kristen Ini menyatakan bahwa orang lain memanggil dorang  orang percaya deng  panggilan ini. Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT. "orang-orang dari Antiokhia memanggil para murid, Kristen" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Pertama di Antiokhia "Untuk pertama kali di Antiokhia" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]