forked from lversaw/pmy_tn
39 lines
1.1 KiB
Markdown
39 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# <ayat:33-34></ayat:33-34>
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
### Kisah Para Rasul 7: 33-34
|
||
|
|
||
|
# Kaslepas sendal dari ko pu kaki
|
||
|
|
||
|
Allah printahkan hal ini ke Musa agar de hormati Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# Karna tempat di mana ko berdiri adalah tanah suci
|
||
|
|
||
|
Brita ini menyiratkan bahwa di mana pun Allah berada, wilayah di sekitarnya dianggap atau dijadikan suci oleh Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Benar-benar sudah lihat
|
||
|
|
||
|
"Pasti sudah lihat" Kata benar-benar menambah penekanan kata lihat.
|
||
|
|
||
|
# Sa pu umat
|
||
|
|
||
|
Kata "Sa" tekankan arti bahwa bangsa tersebut adalah kepunyaan Allah. AT: "keturunan Abraham, Ishak, dan Yakub"
|
||
|
|
||
|
# Sa tlah turun untuk slamatkan dong
|
||
|
|
||
|
"Secara pribadi akan bebaskan dong"
|
||
|
|
||
|
# Skarang marilah
|
||
|
|
||
|
"Bersiaplah." Di sini Allah printahkan.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|