forked from lversaw/pmy_tn
9 lines
680 B
Markdown
9 lines
680 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 20:8
|
||
|
|
||
|
# Ini adalah keturunan Refaim di Gat
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "ini" mengarah pada "Sipai" di dalam [1 Tawarikh 20:4](https://v-mast.mvc/events/20/04.md), Lahmi di dalam [1 Tawarikh 20:5](https://v-mast.mvc/events/20/05.md), dan terlalu besar di dalam pasal 6.
|
||
|
|
||
|
# Dong mati di Daud pu tangan dan di Daud pu orang-orang pu tangan
|
||
|
|
||
|
Daud deng de pu orang-orang mengarah pada bagian tubuh yang digunakan untuk memegang pedang. Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "Daud dan de pu orang- orang bunuh keturunan Refaim" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|