Kata "bangunlah" diulang untuk menekankan bahwa TUHAN ingin agar jalan dipersiapkan sgera. Kata "jalan raya" merujuk pada jalan di mana orang-orang bisa berbalik. Ini mirip deng[Yesaya 40:3](../40/03.md)and[Yesaya](../40/03.md)[57:14](../57/14.md). (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Ambillah batu-batu dari jalan, agar jalan menjadi rata." Batu mewakili sgala macam hambatan terhadap perjalanan cepat. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Panji-panji mewakili sesuatu yang menarik perhatian. Di sini artinya TUHAN panggil orang-orang dari bangsa-bangsa lain untuk memperhatikan negri Israel dan meliat apa yang TUHAN penuhi, sebagemana yang De janjikan (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])