Perasaan iri hati di bilang sperti kalo iri hati sesungguhnya ubah orang. Arti: "dong iri hati skali" ato "marah skali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Itu bisa dinyatakan secara tersurat kalo orang-orang Yahudi iri hati karna beberapa Yahudi dorang dan orang-orang Yunani percaya pesan Paulus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Di sini "kota" berdiri untuk orang-orang di kota. Arti lain: "dikarnakan orang-orang kota gempar" ato "dikarnakan orang-orang di kota kaco" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Gabung kata ini itu jalan lain yang di bilang untuk Paulus dan Silas dimana penyebab masalah dimana juga dong pigi. Pemimpin Yahudi kase lebih-lebih pengaruh yang Paulus pu dan Silas deng dong ajaran. Arti Lain: "Yang bikin kaco dimanapun" ato " Dimanapun dong pigi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])