forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
810 B
Markdown
13 lines
810 B
Markdown
|
# Sa tra akan taru perkara tra penting depan sa mata
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini bisa tulis kembali untuk hilangkan kata benda abstrak "tra berharga." Contoh "taru perkara tra berharga depan sa mata," bermakna memaafkan. Arti lain: "Sa tra trima siapapun yang bikin kejahatan depan sa mata"
|
||
|
Arti lain: "Sa tra kase ijin satu orangpun bikin kejahatan depan sa mata" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Hal itu tra akan melekat pada sa
|
||
|
|
||
|
Daud tulis "iblis" contohnya suatu yang tra mampu rasuki de. Hal ini pu arti bahwa de akan jauhi perbuatan-perbuatan keji dan orang-orang yang lakukan itu. Arti lain: "Sa akan hindari smua yang jahat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Melekat
|
||
|
|
||
|
Bertahan pada seorang ato pada suatu deng kuat skali.
|