pmy_tn_l3/pro/15/04.md

9 lines
890 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

# Lidah (perkataan) lembut adalah pohon (sumber) kehidupan
Kata "lidah" ni de tunjukan ke orang yang bicara. Yang tulis berbicara tentang kata-kata seseorang yang mengatakan hal-hal yang membantu dan bikin smangat orang lain sperti dong adalah pohon yang berikan makanan untuk sbuah kehidupan. Terjemahan lain. "
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata-kata yang baik sperti pohon yang memberi kehidupan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kecurangan didalam situ bikin hilang smangat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan "tidak jujur" ditujukan pada ucapan yang menipu atau menyakitkan. Yang tulis de bilang tentang orang yang terluka ato menyerah sperti roh orang itu adalah tujuan kata-katanya yang hancur. Terjemahan lain: "Ucapan yang menyesatkan menyebabkan seseorang menyerah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])