pmy_tn_l3/mic/07/17.md

8 lines
746 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong akan jilat debu sperti ular
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ular melata di tanah saat debu tentang dong, dan di sini orang-orang dibandingkan deng ular, skalipun itu mungkin melebih-lebihkan kalo dong akan jilat debu. Mungkin-mungkin de pu arti 1) sesungguhnya akan berdusta di tanah dalam malu atau 2) akan jadi sangat malu dan rendah diri yang sperti dong berbaring di tanah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De pu kubu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang-orang ini dikatakan seolah-olah dong adalah binatang, karna binatang tinggal di kubu (gua atau sarang). Arti lain: "dong pu rumah-rumah" atau "dong pu tempat sembunyi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])