pmy_tn_l3/jer/14/14.md

16 lines
825 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bernubuat palsu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "palsu" dapat dijelaskan dalam bentuk kata sifat. Arti lain: "bernubuat deng penuh kepalsuan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dalam Sa pu nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini mengarah untuk bicara deng kekuasaan TUHAN dan De pu otoritas atau bicara sbagai De pu wakil (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sa tra kirim dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini pu arti kalo Tuhan tra kirim dong keluar bawa pesan untuk disampaikan ke orang-orang. Arti lain: "Sa tra kirim dong untuk bernubuat ke orang lain" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Dong pu pikiran sendiri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "pikiran" diungkapkan sperti itu hanyalah suatu tempat dibandingkan skedar kemampuan untuk pikirkan ide-ide. Arti lain: "kalo dong pikir dong pu diri sendiri " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])