id_tn_l3/deu/21/13.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Ulangan 21:13
# Informasi Umum:
Musa melanjutkan berbicara dengan bangsa Israel seolah-olah dia berbicara dengan satu orang, jadi kata "kau" dan "mu" adalah tidak jamak. (:: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# Ia harus menanggalkan pakaian yang dipakainya
Dia akan melakukannya setelah si pria membawanya kerumahnya dan ketika dia mencukur rambutnya dan memotong kuku jari dan kaki seperti yang disebut di [Ulangan 21:12](../21/12.md). Arti utuh dari kalimat ini bisa dibuat tersurat. Terjemahan lainnya: "dia akan melepaskan bajunya dan memakai baju orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ketika ia menjadi tawanan
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "ketika kamu menawan dia"
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sebulan penuh
"sampai sebulan" atau "sebulan penuh"
# Sesudah itu, kamu boleh menemuinya
Kalimat ini diperhalus. Terjemahan lainnya: "Setelah itu kamu bisa berhubungan seks dengannya"
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])