forked from lversaw/id_tn_l3
688 B
688 B
Ia memilih warisan kita bagi kita
Si penulis berbicara tentang tanah Israel seolah-olah itu adalah warisan yang Tuhan berikan kepada orang-orang sebagai kepemilikan selamanya. Terjemahan lain: "Dia memilih tanah ini sebagai warisan untuk kita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
kemuliaan Yakub
Disini kata "kemuliaan" mengacu pada sumber kebanggan dan mewakili tanah yang Allah telah berikan kepada orang-orangNya sebagai sebuah warisan. Terjemahan lain: "tanah yang Yakub banggakan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Yakub yang Ia kasihi
Kata "Yakub" di sini mengacu pada bangsa Israel. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)