forked from lversaw/id_tn_l3
1.1 KiB
1.1 KiB
menumpahkan cawannya
Kata "cawan" mengacu pada apa yang ada di dalamnya. Tergantung bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu 16:2. AT: "Menumpahkan anggur dari cawannya" atau "Menumpahkan kemurkaan Allah dari cawannya " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
tahta binatang itu
Adalah tempat dimana binatang itu berkuasa. Itu mungkin mengacu pada ibu kota dari kerajaannya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
kerajaannya menjadi gelap
"Kegelapan" disebut seolah-olah terdapat sesuatu yang seperti selimut. AT: "Itu menjadi gelap di kerajaanya" atau "Seluruh kerajaannya menjadi gelap" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Mereka menggigit ... Mereka menghujat
Ini mengacu kepada manusia yang ada pada kerajaan binatang.