id_tn_l3/jhn/15/16.md

1.1 KiB

Kamu tidak memilih Aku

Yesus menyiratkan bahwa para pengikutNya tidak memutuskan sendiri untuk menjadi murid-muridNya. AT: "Kamu tidak memutuskan untuk menjadi murid-muridKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

pergi dan menghasilkan buah

"Buah" di sini adalah metafora yang melambangkan sebuah kehidupan yang menyenangkan Allah. AT: "jalanilah hidup yang menyenangkan Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

bahwa buahmu tetap

"bahwa hasil dari apa yang kamu perbuat seharusnya bertahan selamanya"

apa pun yang kamu minta kepada Bapa dalam namaKu. Dia akan memberikannya kepadamu.

"Nama" di sini adalah metonimia yang melambangkan kuasa Yesus. AT: "Karena kamu adalah milikKu, maka apapun yang kamu minta kepada Bapa, Ia akan memberikannya kepadamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Bapa

Ini adalah gelar penting untuk Allah. (See: rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Kata-kata Terjemahan