id_tn_l3/2co/08/16.md

857 B

yang menaruh dalam hati Titus kesungguhan yang sama dengan yang aku miliki untukmu

Disini kata "hati" mengacu pada perasaan. Ini berarti bahwa Allah menyebabkan Titus untuk mengasihi mereka. AT: "yang membuat Titus peduli kepadamu sebagaimana aku peduli" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

kesungguhan yang sama

"kegairahan yang sama" atau "keprihatinan mendalam yang sama"

Sebab, ia tidak hanya menerima anjuran kami

Paulus sedang mengacu pada permintaannya pada Titus untuk kembali ke Korintus dan menyelesaikan pengumpulan uang. AT: "Sebab ia tidak hanya setuju kepada permintaan kami untuk membantu kamu dengan pengumpulan uang" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan