id_tn_l3/jos/11/06.md

19 lines
970 B
Markdown

# Aku akan menyerahkan mereka semuanya mati terbunuh kepada Israel
TUHAN memampukan bangsa Israel untuk menaklukkan tentara musuh dan membunuh semua tentara, dinyatakan seolah-olah TUHAN membunuh para tentara dan kemudian menyerahkannya kepada bangsa Israel. Terjemahan lain: "Aku akan memampukan bangsa Israel untuk membunuh mereka semua dalam peperangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kuda-kudanya harus dilumpuhkan
"Melemahkan kuda-kudanya dengan memotong kaki-kaki mereka." Ini adalah sebuah praktik yang mana urat daging di belakang kaki kuda atau juga disebut urat keting dipotong sehingga mereka tidak dapat berjalan.
# Merom
Ini adalah nama tempat. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# kata-kataTerjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/joshua]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/chariot]]