forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
540 B
Markdown
17 lines
540 B
Markdown
# Karena itu bangsa Moab akan meratap, setiap orang akan meratap.
|
||
|
||
"Moab" mewakili orang-orang Moab. "Jadi orang-orang Moab akan menangis dengan sangat kencang sampai sesuatu terjadi di kotanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Karena kue kismis Kir-Hareset
|
||
|
||
##### 'Karena tidak ada kue kismis di Kir-Hareset"
|
||
|
||
# Kue Kismis
|
||
|
||
##### Dalam bahasa Ibrani ini bisa berarti "kue kismis" atau "laki-laki".
|
||
|
||
# Kir Hareset
|
||
|
||
##### "Kir Hareset" adalah nama sebuah kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|