forked from lversaw/id_tn_l3
37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Musa melanjutkan berbicara kepada semua orang.
|
|
|
|
# IA telah menaruhnya di dalam hatinya untuk mengajar
|
|
|
|
Di sini kata "hati" yang dimaksud adalah Bezaleel. Kemampuan untuk mengajar dikatakan seakan itu adalah sesuatu yang dapat ditempatkan di dalam hati. AT: "Ia memberi Bezaleel kemampuan untuk mengajar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# memberi mereka kemampuan
|
|
|
|
Kemampuan untuk membuat benda-benda yang indah dikatakan seakan itu adalah sesuatu yang dapat mengisi seseorang. AT: "Membuat mereka sangat mampu atau bertalenta". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Aholiab anak Ahisamakh, dari suku Dan
|
|
|
|
"Aholiab" and "Ahisamakh" adalah nama-mana orang. Lihat bagaimana terjemahan nama-nama ini dalam [Keluaran 31:6](../31/06.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# pemahat
|
|
|
|
seseorang yang memotong rancangan pada bahan keras seperti kayu, batu, atau besi.
|
|
|
|
# penenun
|
|
|
|
Orang yang menjahit po menjadi pakaian.
|
|
|
|
# penganyam
|
|
|
|
Seseorang yang membuat benda-benda indah dengan keterampilan tangannya.
|
|
|
|
# tukang tenun
|
|
|
|
Seseorang yang membuat baju dari benang.
|
|
|
|
# perancang seni
|
|
|
|
Orang yang membuat karya indah dari berbagai bahan.
|
|
|