forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Petrus mengawali untuk berbicara lagi kepada semua orang beriman.
|
|
|
|
# menjadi serupa
|
|
|
|
"mempunyai pendapat yang sama dan menjadi serupa" atau "memiliki perilaku yang sama dan menjadi serupa"
|
|
|
|
# mesra
|
|
|
|
menjadi lemah lembut dan penuh kasih sayang terhadap yang lainnya
|
|
|
|
# Jangan membalas kejahatan dengan kejahatan atau makian dengan makian
|
|
|
|
Petrus berbicara untuk menanggapi tindakan orang lain sebagai mengirimkan tindakan untuk tindakan tersebut. AT: "jangan melakukan kejahatan kepada orang lain yang melakukan kejahatan terhadap kamu atau memaki seseorang yang memakimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# terus memberkati
|
|
|
|
Kamu bisa menjelaskan obyek dari berkat. AT: "terus memberkati mereka yang melakukan kejahatan terhadapmu atau memakimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# untuk ini kamu dipanggil
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah memanggil kamu untuk ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# bahwa kamu akan mewarisi berkat
|
|
|
|
Petrus berbicara mengenai menerima berkat dari Allah seperti menerima sebuah warisan. AT: "bahwa kamu mungkin menerima bekat dari Allah seperti milik tetapmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|