forked from lversaw/id_tn_l3
691 B
691 B
anak tuanmu
"Mefiboset, anak tuanmu"
anak
anak laki-laki dari anak laki-laki atau anak perempuan.
lalu
Kata ini digunakan untuk menarik perhatian orang lain kepada perkataan selanjutnya. Terjemahan lain: "mendengar"
kaum Israel
Ini merujuk kepada orang-orang Israel. Terjemahan lain: "orang-orang Israel". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
akan dikembalikan oleh kaum Israel kerajaan ayahku
Keturunan Saul diperbolehkan memerintah dikatakan sebagai kerajaan yang dikembalikan kepada keluarga mereka. terjemahan lain: "akan mengijinkanku untuk memerintah kerajaan yang dulunya diperintah kakekku." (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)