forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
788 B
Markdown
19 lines
788 B
Markdown
# Ketika kamu pergi keluar sebagai tentara untuk melawan musuhmu, Kamu harus menjaga dirimu
|
||
|
||
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka ada satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# melawan musuhmu
|
||
|
||
"untuk berperang melawan musuhmu"
|
||
|
||
# menjaga dirimu dari segala sesuatu yang akan membuatmu najis
|
||
|
||
"jagalah dirimu jauh dari segala hal yang buruk"
|
||
|
||
# seorang yang najis karena air maninya keluar pada malam hari
|
||
|
||
Ini adalah cara yang sopan yang mengatakan bahwa dia telah mengeluarkan air mani. Terjemahan Lain: "seseorang yang najis karena dia telah mengeluarkan air mani ketika dia tertidur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
||
## Informasi Umum
|
||
|
||
Halaman ini sengaja dikosongkan |