forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.4 KiB
Markdown
33 lines
1.4 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Paulus membuka suratnya dengan berbicara mengenai kedudukan orang-orang percaya dan keamanan mereka di hadapan Allah.
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Di dalam kitab ini, jika tidak ada lainnya yang dinyatakan, kata "kami (obyek)" dan "kami (subyek)" mengacu pada Paulus, orang-orang percaya di Efesus, dan juga semua orang percaya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Terpujilah kiranya Allah dan Bapa dari Tuhan kita Yesus Kristus
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mari kita memuji Allah dan Bapa dari Tuhan kita Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# yang telah memberkati kita
|
|
|
|
"karena Allah telah memberkati kita"
|
|
|
|
# setiap berkat rohani
|
|
|
|
"setiap berkat yang datang dari Roh Allah"
|
|
|
|
# di tempat-tempat surgawi
|
|
|
|
"di dunia supranatural." Kata "surgawi" mengacu pada tempat di mana Allah berada.
|
|
|
|
# dalam Kristus
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) frasa "dalam Kristus" mengacu pada apa yang Kristus telah lakukan. AT: "melalui apa yang Kristus telah lakukan" atau 2) "dalam Kristus" adalah penggambaran yang mengacu pada hubungan dekat kita dengan Kristus. AT: "dengan mempersatukan kita dengan Kristus" atau "karena kita dipersatukan dengan Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# kudus dan tidak bercela
|
|
|
|
Paulus menggunakan dua kata yang serupa untuk menekankan kebaikan moral. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|