id_tn_l3/psa/104/07.md

11 lines
548 B
Markdown

# bentakanMu ... mereka bergegas
Kedua frasa ini pada dasarnya berarti sama dan digunakan untuk memberi penekanan pada bagaimana Allah berfirman dan seluruh air menjauh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# melarikan diri
mundur, surut
# mereka bergegas
Di sini pemazmur berbicara tentang air yang surut seumpama binatang yang melarikan diri setelah mendengar suara TUHAN. Kata "bergegas" di sini bermakna pergi dengan terburu-buru. Terjemahan lain: "terburu-buru" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])