forked from lversaw/id_tn_l3
681 B
681 B
Mazmur 22:6
aku ini ulat, bukan manusia
Penulis menggambarkan dirinya sebagai seekor ulat. Hal ini memberi penekanan bahwa ia merasa tidak berguna dan orang-orang pun memperlakukannya demikian. Terjemahan lain: "Tetapi aku diperlakukan bagaikan ulat dan bukan manusia" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
orang-orang menghina dan membenciku
Kedua kalimat ini pada dasarnya bermakna sama. Frasa "orang-orang menghina" dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Semua orang menganggapku tidak berguna dan mereka membenciku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)