id_tn_l3/psa/04/06.md

1.1 KiB

Mazmur 4:6

Siapa dapat menunjukkan yang baik kepada kami?<o:p></o:p>

Pertanyaan ini digunakan baik untuk meminta sesuatu atau untuk menyampaikan sebuah keinginan tentang sesuatu yang belum terjadi. Terjemahan lain: "Tolong tunjukkan kepada kami sesuatu yang baik!" atau "Kami berharap seseorang akan menunjukkan sesuatu yang baik kepada kami!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Siapa dapat menunjukkan yang baik kepada kami?

<o:p></o:p>

Kemungkinan arti adalah 1) menunjukkan sesuatu yang baik berarti membawa hal-hal yang baik. Terjemahan lain: "Siapa yang akan membawa hal-hal baik kepada kami?" atau 2) menunjukkan sesuatu yang baik berarti mengatakan bahwa hal-hal baik telah terjadi. Terjemahan lain: "Siapa yang akan mengatakan bahwa sesuatu yang baik telah terjadi?" (Lihat:  <o:p></o:p>rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

kiranya terang wajah-Mu menyinari kami

Penulis mengibaratkan TUHAN yang melakukan hal baik kepada mereka seperti wajah TUHAN yang bersinar atas mereka. Terjemahan lain: "Lakukanlah yang baik kepada kami" (Lihat:  rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)