id_tn_l3/pro/22/14.md

1020 B

Amsal 22:14

Mulut perempuan jalang adalah lubang yang dalam 

Kata "mulut" adalah metonimia untuk kata yang keluar dari mulut. Orang yang tidak bisa kabur dari orang yang menghukumnya dikatakan seolah-olah dia jatuh dalam lubang yang digali seseorang dan dia tidak bisa keluar dari dalamnya. Terjemahan lain: "kata yang diucapkan perempuan jalang akan menarikmu dan seolah-olah ini akan membuatmu jatuh ke dalam lubang yang dalam dan berbahaya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

perempuan jalang

Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Amsal 5:3.

dimurkai TUHAN

Ini berarti amarah-Nya bertambah. Terjemahan lain: "TUHAN marah" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

terperosok ke dalamnya

Zina dikatakan serbagai sesuatu yang orang bisa jatuh ke dalamnya. Terjemahan lain: "dosa karena perzinaan" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)