id_tn_l3/eph/04/14.md

1.5 KiB

Ayat 14-16

menjadi anak-anak

Paulus menujukan ini untuk orang-orang percaya yang belum bertumbuh sempurna secara rohani seolah-olah mereka seperti anak-anak yang memiliki sedikit sekali pengalaman hidup. AT: "seperti anak-anak" 

(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

diombang-ambingkan ... dibawa kesana kemari oleh berbagai angin pengajaran

Ini membicarakan tentang orang-orang percaya yang tidak dewasa dan mengikuti ajaran yang salah seolah-olah mereka adalah perahu yang di arahkan oleh angin ke arah yang berbeda di atas air." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

oleh tipu daya manusia dalam rencana bohong mereka

"oleh orang-orang licik yang mengelabui orang-orang percaya dengan kecerdikan berbohong mereka  "

kepada Dia yang adalah kepala...yang membuat tubuh akan bertumbuh sehingga membangun dirinya sendiri dalam kasih

Paulus menggunakan tubuh manusia untuk menggambarkan bagaimana Kristus membuat orang-orang percaya bekerjasama sebagai kepala dari tubuh, yang menyebabkan bagian-bagian tubuh lain bergerak bersama untuk tumbuh sehat. (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

melalui topangan setiap sendi

"Sendi" adalah pita kuat yang menghubungkan tulang dan organ-organ lain di dalam tubuh"

dalam kasih

"sebagai anggota yang mengasihi satu sama lain"

Kata-kata Terjemahan