forked from lversaw/id_tn_l3
818 B
818 B
Pengkotbah 1:17
aku menegaskan hatiku
Pengarang merujuk dirinya pada "hatinya" untuk menegaskan perasaannya. Terjemahan lain: "aku bertekad" atau "aku menetapkan diriku" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
kebodohan dan kebebalan
Kata "kebodohan" dan "kebebalan" bermakna sama dan merujuk pada pemikiran dan perilaku bodoh, masing-masing. (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
mengejar angin
Pengarang berkata belajar kebijaksanaan dan kebodohan dan kebebalan adalah tak berguna seperti mencoba mengendalikan angin. Lihat bagaimana ini diterjemahakan dalam Pengkotbah 1:14. Terjemahan lain: "tak berguna seperti mengendalikan angin" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)