forked from lversaw/id_tn_l3
899 B
899 B
Ulangan 28:18
Informasi Umum:
Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Terkutuklah
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan mengutuk" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
buah kandunganmu, hasil tanahmu
Ini merupakan sebuah ungkapan untuk "anak-anakmu, hasil panenmu" Lihat bagaimana nama ini diterjemahkan dalam Ulangan 28:4. (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
(bertambahnya) anak sapi dan anak dombamu
Kedua ungkapan ini adalah dua cara untuk mengatakan bahwa TUHAN akan membuat binatang-binatang orang Israel banyak dan kuat. Terjemahan lain: "anak sapi dan anak dombamu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)