forked from lversaw/id_tn_l3
622 B
622 B
dibentangkanlah
"mereka bersiap-siap"
Absalom bersetubuh dengan gundik-gundik ayahnya
Ini merupakan penghalusan kata. Terjemahan lain: "Absalom berhubungan seksual dengan gundik-gundik bapaknya". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)
di hadapan seluruh Israel
Ini berarti semua orang bisa melihat tenda dan Absalom keluar masuk tenda dengan wanita-wanita. Kata "seluruh Israel" merupakan penyamarataan, untuk orang-orang yang didekat istana yang bisa melihat. Terjemahan lain: "dimana orang-orang Israel bisa melihatnya masuk ke dalam tenda". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)