forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
844 B
Markdown
11 lines
844 B
Markdown
# Bukankah engkau laki-laki?
|
||
|
||
Daud menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Abner karena tidak melindungi Saul. Terjemahan lain: "Kamu laki-laki pemberani." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Siapakah yang seperti dirimu di antara bangsa Israel?
|
||
|
||
Daud menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Abner karena tidak melindungi Saul. Terjemahan lain: "Kamu adalah tentara terhebat di Israel." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Mengapa engkau tidak berjaga-jaga terhadap tuanmu raja?
|
||
|
||
Kemungkinan artinya adalah 1) ini adalah pertanyaan sebenarnya dan Daud ingin Abner menjawab pertanyaannya or 2) ini adalah pertanyaan retoris dan Daud sedang menegur Abner. Terjemahan lain: "Karena itu kamu harus tetap berjaga-jaga terhadap tuanmu raja!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |