forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
534 B
Markdown
21 lines
534 B
Markdown
# Murid-muridNya
|
|
|
|
Kata "Nya" adalah Yesus
|
|
|
|
# ketika pintu-pintu ditutup
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "ketika mereka telah menutup pintu-pintu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# damai sejahtera bagi kamu
|
|
|
|
Ini adalah sapaan yang umum yang berarti " kiranya Tuhan memberimu damai sejahtera"
|
|
|
|
# tidak percaya
|
|
|
|
"tampa keyakinan" atau "tampa Iman"
|
|
|
|
# tetapi percaya
|
|
|
|
Di sini "percaya" berarti percaya kepada Yesus. AT: "percayalah kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|