forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
818 B
Markdown
17 lines
818 B
Markdown
# Seperti yang telah kami dengar
|
||
|
||
Ini tersirat bahwa apa yang mereka dengar adalah hal-hal hebat yang telah dilakukan Tuhan di masa lalu. TA: "Seperti yang telah kita dengar tentang hal-hal hebat yang telah dilakukan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# kami telah melihat
|
||
|
||
Ini berarti bahwa mereka telah melihat bukti bahwa hal-hal yang mereka dengar adalah benar. AT: "jadi kita telah melihat Allah melakukan hal-hal hebat sekarang" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
* * *
|
||
|
||
# Raja bala tentara,di kota
|
||
|
||
Kedua-duanya frasa merujuk ke Yerusalem. AT: "di kota Allah kita, TUHAN tuan rumah" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# menengakkannya
|
||
|
||
"membuatnya aman." Di sini kata " menegakan berarti untuk melestarikan dan membuat sesuatu yang aman. |