id_tn_l3/num/22/36.md

17 lines
1012 B
Markdown

# Arnon
Ini adalah nama sungai. Lihat bagaimana Anda menerjemahkannya dalam [Bilangan 21:13](../21/12.md).
# Tidakkah aku mengirim orang-orang kepadamu untuk memanggilmu?
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk menegur Bileam karena menunda kedatangannya. Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku mengirim orang-orang untuk memanggilmu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Mengapa kamu tidak datang kepadaku?
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk menegur Bileam karena menunda kedatangannya. Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Seharusnya kamu datang kepadaku!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apakah aku tidak sanggup untuk membayarmu?
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk menegur Bileam karena menunda kedatangannya. Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu pasti tahu bahwa aku sanggup membayarmu karena kedatangan kepadaku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])