forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
652 B
Markdown
15 lines
652 B
Markdown
# Penduduk di dalamnya diangkutnya
|
|
|
|
Daud tidak membawa penduduk itu sendiri; dia memerintahkan prajuritnya untuk membawa penduduk itu keluar. Terjemahan lainnya: "Daud memerintahkan prajuritnya untuk membawa keluar orang-orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# gergaji, penggerek besi, dan kapak besi.
|
|
|
|
Itu adalah alat-alat untuk memotong kayu atau memecah tanah.
|
|
|
|
# tempat pembuatan batu bata
|
|
|
|
pembakaran untuk membuat batu bata
|
|
|
|
# seluruh kota orang Amon
|
|
|
|
Ini mengacu pada orang-orang di dalam kota-kota itu. Terjemahan lainnya: "semua orang-orang dari kota-kota Amon." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |