id_tn_l3/lev/07/25.md

23 lines
1022 B
Markdown

# mempersembahkan korban api-apian
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "korban bakaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# orang itu harus dipisahkan dari umatnya
Seseorang yang diasingkan dari kelompoknya diungkapkan layaknya dia telah dipisahkan dari orang-orangnya, seperti seseorang yang memotong sehelai kain atau sebatang dahan dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan menjadi bentuk aktif. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Imamat 7:20](./19.md "./19.md"). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kamu tidak boleh memakan darah
"engkau tidak boleh memakan darah"
# Di mana pun kamu tinggal
"di setiap rumahmu" atau "di mana pun kamu tinggal"
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/cutoff]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/house]]