forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
663 B
Markdown
17 lines
663 B
Markdown
# pergilah Kain dari hadapan TUHAN
|
|
|
|
Meski TUHAN hadir di segala tempat, ungkapan ini berbicara tentang Kain seperti ia pergi jauh. AT: "pergi jauh dari tempat di mana TUHAN berbicara kepadanya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# di tanah Nod
|
|
|
|
Penerjemah mungkin menambahkan catatan yang mengatakan "kata tanah Nod berarti 'pengembaraan.'"
|
|
|
|
# bersetubuh
|
|
|
|
##### Bahasamu mungkin dapat mengatakain ini dengan sopan. Beberapa versi lama mengatakan "behubungan suami istri." Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 4:1](./01.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Dia membangun kota
|
|
|
|
"Kain membangun sebuah kota"
|
|
|