forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# bersama dia
|
|
|
|
"bersama Titus"
|
|
|
|
# saudara yang dipuji-puji di antara semua jemaat
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "saudara <aktif.at:">yang dipuji oleh orang percaya di antara semua jemaat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])</aktif.at:">
|
|
|
|
# Bukan itu saja
|
|
|
|
"Tidak hanya orang-orang percaya di antara semua jemaat yang memuji dia"
|
|
|
|
# dia juga ditunjuk oleh jemaat-jemaat
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT :"para jemaat juga menunjuk dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# untuk pergi bersama kami dalam pelayanan anugerah ini
|
|
|
|
"untuk melakukan pelayanan dengan kerelaan". Ini mengacu pada membawa pemberian ke Yerusalem.
|
|
|
|
# menunjukkan kerelaan kami untuk membantu
|
|
|
|
"untuk menunjukan kerelaan kami untuk membantu"
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahaan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/church]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/proclaim]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/honor]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]] |