forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Dalam ayat ini, orang-orang masih menjelaskan isi sumpah yang mereka buat di dalam [Nehemia 10:28](./28.md)
|
||
|
||
# Kami akan membawa...kami akan membawa
|
||
|
||
Kata "kami" merujuk pada Nehemia dan orang-orang Israel kecuali para imam dan orang Lewi, dan juga tidak merujuk pada pembaca kitab ini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# tepung jelai kami
|
||
|
||
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) adonan yang terbuat dari tepung jelai, 2) tepung jelai, 3) butiran tanah
|
||
|
||
# anggur baru dan minyak
|
||
|
||
Kata "pertama" di pahami dari awal kalimat. Ini bisa diulang. Terjemahan lain: "yang pertama dari anggur dan minyak" atau "anggur baru dan minyak terbaik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# bilik-bilik di Bait Allah
|
||
|
||
"tempat dimana barang-barang di simpan di Bait Allah"
|
||
|
||
# sepersepuluh dari tanah kami
|
||
|
||
Di sini "tanah kami" merujuk pada apapun yang tumbuh di atas tanah. Terjemahan lain: "sepersepuluh dari apa yang kami tanam di atas tanah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|