forked from lversaw/id_tn_l3
488 B
488 B
Tali-tali kematian, membelit aku
Daud berbicara tentang kematian seumpama seseorang yang dapat menangkapnya dan mengikatnya dengan tali-tali. Terjemahan lain: "Aku hampir terbunuh" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
arus deras kejahatan
Daud tidak berdaya seperti sedang dihanyutkan oleh arus air yang deras. Terjemahan lain: "Aku merasa sungguh tak berdaya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)