forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
771 B
Markdown
11 lines
771 B
Markdown
# TUHAN semesta alam ... mengatakan ini
|
|
|
|
Yeremia sering menggunakan kata ini untuk memperkenalkan pesan yang penting dari TUHAN. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Yeremia 6:6](../06/06.md).
|
|
|
|
# Tidakkah kamu menerima pengajaran dan menaati firman-firmanKu?
|
|
|
|
TUHAN berkata kepada Israel untuk mendengar dengan cermat teguranNya. Terjemahan lain: "Kamu harus pastikan menerima ini dan mendengarkan firman-firmanKu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# firman TUHAN
|
|
|
|
TUHAN menyebut dirinya sendiri dengan nama untuk menyatakan secara pasti apa yang Ia nyatakan. Lihat bagaiamana Anda menerjemahkan ini di [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "Ini adalah apa yang TUHAN telah nyatakan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) |