forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
985 B
Markdown
23 lines
985 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Utusan Yefta terus berbicara
|
||
|
||
# Ketika orang Israel mengirim utusan
|
||
|
||
Utusan dikirim oleh para pemimpin Israel. AT: "Ketika para pemimpin Israel mengirim utusan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# melewati
|
||
|
||
"Melalui" atau "menyebrangi"
|
||
|
||
# tidak mau mendengar
|
||
|
||
Frasa ini adalah sebuah ungkapan yang berarti "menolak." AT: "Menolak" atau "menolak permintaan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Mereka juga mengirim utusan kepada raja orang Moab
|
||
|
||
Alasan Israel mengirim utusan kepada raja orang Moab dapat diperjelas. AT: "Mereka juga mengirim utusan kepada raja Moab dengan permintaan yang sama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# tetapi dia menolak
|
||
|
||
Raja orang Moab menolak permintaan Israel untuk melewati Moab. Keseluruhan makna dari pernyataan ini dapat diperjelas. AT: "Tetapi dia juga menolak dan tidak membiarkan mereka melewati tanah Moab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |